ジン自作曲「이 밤」を訳しました。
いなくなってもうすぐ7年だなあと思いながら聴きました。ジンくんありがとう。
이 밤이 지나면
この夜が過ぎれば
널 볼 수 없을까봐 두려워
君に会えなくなりそうで怖い
한없이 투명한 그 눈빛도限りなく透明なその目つきも
너무 익숙해진 그 촉감도
慣れ過ぎたその感触も
나를 보며 웃었던 얼굴도 이제
僕を見て笑っていた顔ももう
이제 너를 다시 볼 수 없을까
これから君にまた会うことはできないのかな
나의 하루하루에
僕の一日一日に
니가 있고
君がいて
너의 하루하루에
君の一日一日に
내가 있어
僕がいる
저 달이 지고 해가
あの月が沈んで日が
떠오르면
昇ったら
나와 함께 했던 넌
僕と一緒に過ごした君は
없을까
いなくなるのかな
내 눈을 감으면
目を閉じれば
함께했던 시간들이 떠오를 것 같아
一緒に過ごした時間が思い出されそうだ
내 눈을 감으면 또
目を閉じればまた
행복했던 추억들만 생각날 것 같아
幸せだった思い出だけ思い浮かびそうだ
이 밤이 지나면
この夜が過ぎれば
널 볼 수 없을까봐 두려워
君に会えなくなるようで怖い
이 밤이 지나면
この夜が過ぎれば
나 홀로 남을까봐 두려워
僕一人残るようで怖い
癒えることも忘れることもないけど、ずっと覚えて大事に思いながら生きていくしかない。いつまでも忘れないでいられることが、いつか救いになりますように。